En reuniones comerciales la jerga empresarial tiene sus excentricidades y conocer la lengua original y sus matices es fundamental al momento de comprender a cabilidad lo que dice la/el que está al otro lado de la mesa. Aquí comparto jergas que han aparecido recientemente en entornos dínamicos y de alta presión que nos ha tocado interpretar: "Boil the ocean" y "800-pound gorilla" -
"Boil the ocean" generalmente significa intentar algo demasiado ambicioso o poco práctico.
"800-pound gorilla" se refiere a un jugador o fuerza dominante que no se puede ignorar.
Estas expresiones encapsulan una rica información contextual, pero rara vez son intuitivas para quienes no están familiarizados con el contexto cultural o profesional en el que se utilizan. Para un hablante no nativo de inglés, interpretar estas frases en tiempo real—ya sea en una reunión o en una conversación informal—requiere tanto un conocimiento profundo del inglés idiomático como una comprensión de los significados implícitos.
Aquí resaltan la intrincada interacción entre lenguaje, cultura y contexto. Agradecemos a las empresas e instituciones que confían en nuestros conocimientos :-)ContactoChile Traducción & Conferencias @ChileTraduce #traducción #seasonedtranslator #interpreter #translation #editing #reviewing #creativewriting
댓글